Il Dipartimento di Giustizia sta indagando sull'attentato a Jonas Hodges.
the justice department is investigating the jonas hodges car bombing.
E mi sono trasferita dal mio stato d'origine, l'Indiana, a Boston, dove stavo lavorando nel laboratorio della Dottoressa Francine Benes, nel dipartimento di psichiatria di Harvard.
And I moved from my home state of Indiana to Boston, where I was working in the lab of Dr. Francine Benes, in the Harvard Department of Psychiatry.
Ho appena parlato con il Dipartimento di Stato.
Just got off the phone with the State Department-
Non posso continuare dall'interno l'indagine sul dipartimento di polizia.
I can't continue this investigation into the police department from the inside.
Non dimenticate che dovete tutto ciò alla dabbenaggine del Dipartimento di polizia di New York!
And remember, this is all due to the g-g-g-g-gullibility of the New York Police Department.
Controllavo le richieste dei candidati per il Dipartimento di Giustizia.
I audited background investigations of Department of Justice clerical applicants.
Il suo Paese ha sospeso tutti i servizi per i viaggiatori con il passaporto rilasciato dal suo governo e il nostro Dipartimento di Stato le ha revocato il visto per entrare negli USA.
Your country has suspended all traveling privileges on passports issued by your government. And our State Department has revoked the visa that was going to allow you to enter the U.S.
Ed é qui che il Dipartimento di Sicurezza ha smesso di ascoltare.
And that's where we lost the Department of Homeland Security.
Rappresento il Dipartimento di Giustizia, e la mia arringa iniziale farà acqua nel punto più importante, e la giuria riderà di me.
I represent the Department of Justice, and my opening statement is gonna fall flat at the most important point, and the jury's gonna laugh at me.
Il Dipartimento di Correzione ti concedera' un'ora di visita con tuo figlio.
The Department of Corrections is allowing you a one-hour visit with your son.
Lavoro al dipartimento di polizia di new york da circa 30 anni.
I've been a cop in the NYPD for nearly 30 years."
Ci sono livelli al Dipartimento di Correzione che non sono accessibili, nemmeno per chi ha tanti agganci, come i miei amici.
There are levels of clearance at the Department of Corrections that are simply not available, even for friends as connected as mine.
Se mi dovesse succedere qualcosa mentre lascio il Paese, un file con tutti i nomi e i conti bancari verra' spedito al Dipartimento di Giustizia.
If anything should happen to me on my way out of the country, a data file with all the names and bank transactions of all those involved will be sent to the justice department.
Contatta il nostro dipartimento di “Viaggi di Gruppo” per una soluzione su misura per il tuo gruppo
Contact our Group Travel team directly for a tailor made solution for your group Location
Il Dipartimento di Giustizia ha incriminato i tre maggiori siti offshore di poker.
Department of Justice has indicted the top 3 major offshore online poker sites.
Dipartimento di San Andrés e Providencia
San Andres and Providencia Department Restaurants
Dipartimento di Scienze politiche e sociali
Department of Political and Social Sciences
Ti ho lasciato i documenti del Dipartimento di Giustizia in ufficio.
I left the DOJ documents on your desk.
Sto parlando della morte di Elizabeth Gaines, e di quei due agenti dei servizi segreti al dipartimento di stato.
I'm talking about the death of Elizabeth Gaines and those two Secret Service agents outside the State Department.
In quali situazioni sareste obbligati a collaborare con l'FBI o con il dipartimento di giustizia americano, ad esempio?
Under what circumstances would you be obligated to cooperate with an FBI or a U.S. Justice Department investigation, for example?
Se il dipartimento di giustizia ci inviasse una citazione, sarebbe come carta igienica.
If the U.S. Justice Department sent us a subpoena, it would become papier toilette.
Ma stasera hai scoperchiato un covo di vipere nel dipartimento di polizia di Detroit.
But tonight, you uncovered a nest of vipers inside the Detroit Police Department.
Quella foto e' stata scattata cinque anni dopo che Nick ed io ci conoscemmo... ero al Dipartimento di Stato a Bogota'.
That photo was taken five years after Nick and I met, when I was at State Department in Bogota.
Che ci crediate o no, perfino il Dipartimento di Polizia... si e' unito al coro di cittadini... che sperano nel ritorno dell'uomo ragno.
Believe it or not, even the New York City Police Department has joined the chorus of New Yorkers in hoping for the return of the web-slinger.
Un altro esempio di come il Dipartimento di Stato venga tagliato fuori dalla politica estera.
Another example of the State Department being dialed out of a foreign policy debate.
Essere a capo del dipartimento di medicina legale di Washington significa che dovra' relazionarsi anche con la CIA e l'FBI e ogni governo straniero che chieda l'aiuto degli Stati Uniti.
Chief Medical Examiner for Washington, D.C., means you would also consult with the CIA and FBI... and any foreign government... requesting the assistance of the United States government.
Il dipartimento di Giustizia vuole consulenti che seguano i cartelli che danno la caccia a Diaz.
DOJ wants advisors that focus on cartels involved in pursuing Mr. Diaz.
Il dipartimento di Stato vuole un agente specializzato per contrastare l'escalation dei cartelli.
State department is pulling an agent from the field that specializes in responding to escalated cartel activity.
Dopo la telefonata di Enver al Pentagono, il Dipartimento di Stato avviò un'ampia indagine che andò avanti per mesi.
After Enver called the Pentagon, the State Department launched a full-scale investigation, that went on for months.
Salve, benvenuti al Dipartimento di Sanità Genetica.
Hello, and welcome to the bureau of genetic welfare.
Dalle ceneri della civiltà, un piccolo gruppo di individui geneticamente non modificati ha fondato il Dipartimento di Sanità Genetica qui, nell'aeroporto O'Hare di Chicago.
In the ashes of civilization, a small group of genetically unmodified individuals established the "bureau of genetic welfare." Here in Chicago's O'Hare airport.
Due mesi fa, mi hanno promossa al Dipartimento di Collegamento dell'Ambasciata.
Two months ago, I got promoted to the Embassy Liaison Department.
Lavoro per il Dipartimento di Giustizia.
I work for the Department of Justice.
Gli agenti del Dipartimento di Stato non conoscono la città come voi.
Now, the State guys don't know the city like you guys do.
2.4857800006866s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?